Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como documento

Traducción de documentos, conforme a la ley.

En nuestro entorno hay muchos jóvenes y adultos que dominan dos o más idiomas a parte del nativo, es innegable. También podemos acudir con gran facilidad a herramientas digitales para comprender un texto en un documento y buscar la mejor traducción posible ¡Pero!, siempre hay un “pero”, para ciertos trámites legales, trámites formales, donde no basta una traducción simple para comprender un texto, se debe, por ley someter ese documento al examen de un perito especializado en traducción de documentos y avalar esa traducción con las formalidades legales prescritas para ello. El artículo 24 de la Ley del ejercicio notarial de la Jurisdicción voluntaria y de otras diligencias establece que para dar validez legal a una traducción se puede acudir a un Notario autorizado por la corte suprema de Justicia de El Salvador para que, mediante un procedimiento técnico se generen las diligencias correspondientes. Estos son algunos de los casos en los que he visto necesaria la traducción de docume...

¿Qué es una escritura pública?

¿Qué es una escritura pública? Es uno de los documentos con mayores formalidades y peso legal en El Salvador. El documento denominado escritura pública debe ser elaborado por un funcionario al que se le ha otorgado la confianza de validar actos o hechos mediante a fe pública. La ley del Notariado en El Salvador expresa, al respecto de los Notarios: Artículo 1: El notario es una función pública, en consecuencia, el Notario es un delegado del Estado que da fe de los actos, contratos, y declaraciones que ante sus oficios se otorguen y de otras actuaciones en que personalmente intervenga todo de conformidad a la ley. La fe pública concedida al Notario es plena respecto a los hechos que en las actuaciones notariales, personalmente ejecuta o comprueba. En los actos, contratos y declaraciones que autorice, esta fe será también pena tocante al hecho de haber sido otorgados en a forma, lugar día y hora que en el instrumento se expresa. Artículo 2. Los instrumentos notariales o públicos so...

Ejemplo de promesa de compra-venta y explicación.

Es un contrato con el objetivo de cumplir otro negocio ulterior, con el contrato de promesa de venta una persona se compromete a vender un bien a otra persona que se ha expresado interesada en comprar, pero las palabras se las lleva el viento, y para formalizar el pacto, la promesa de concluir el negocio de compra-venta, la ley permite este tipo de contratos, con las reglas que más adelante se explican, pueden ser confusas pero no lo son. LAS PARTES INVOLUCRADAS: Promitente vendedor: la persona que promete la venta de un bien determinado. Promitente comprador: la persona que promete comprar el bien en venta.   LA GARANTÍA DEL NEGOCIO. Está bien confiar en la humanidad, pero las personas generalmente cambian de opinión, de comportamiento, de pensamientos e ideas, es lo normal, por eso la ley también permite en estos contratos que las partes involucradas incluyan una garantía para el fiel cumplimiento de la promesa de compra/venta, y se le denomina también arras. Comparto u...

Traducción de documentos en El Salvador.

Traducción de documentos en El Salvador. El idioma oficial de El Salvador es el castellano, lo menciona así la Constitución de la República, por tanto todo documento oficial, legal o que pretenda tener validez plena está escrito en ese idioma principalmente. Si usted tiene un documento oficial o legal emitido por una autoridad de un país donde no se habla oficialmente el castellano y quiere que sea válido en El Salvador, debe someterlo a un trámite ante Notario de la República de El Salvador, conocido como Traducción legal de documentos. La ley del ejercicio notarial de la jurisdicción voluntaria y otras diligencias establece lo siguiente: Art. 24.-Cuando un instrumento o sus auténticas estuvieren escritos en idioma extranjero, el interesado podrá ocurrir ante notario, quien nombrará perito a un intérprete de su conocimiento, al que juramentará. Hecha la traducción, el notario pondrá su firma y sello en cada folio del instrumento y auténticas traducidos y del dictamen del traductor; y ...