miércoles, 19 de julio de 2017

Diligencias Notariales de Traducción.

Esto es parte del trabajo que realizo a petición de un cliente: cuando se necesita traducir del idioma inglés al castellano, ( o de cualquier otro idioma al castellano) documentos que son de carácter oficial, es necesario la traducción de forma legal de dicho documento, con las formalidades que la ley exige para ello.

Existe en El Salvador una ley denominada Ley del Ejercicio Notarial de la Jurisdicción Voluntaria y de otras diligencias, y entre sus artículos se establece que cuando se desea traducir al castellano un documento emitido en idioma diferente se podrá acudir ante Notario quien nombrará perito traductor a fin de traducir el contenido de dicho documento. Al finalizar el trámite el Notario entrega al peticionario un documento con el peso legal y fuerza suficiente para ser presentado a cualquier institución de El Salvador.

Pregunta por nuestros servicios profesionales en esta área, disponemos de diferentes peritos traductores especialistas en idioma inglés, portugués, francés, italiano y taiwanés, para traducir el documento que necesitas presentar a cualquier institución en El Salvador que así te lo solicite.

Gracias por visitar mi blog, escribe un comentario o llama directamente a mi celular:
acordejuridico@gmail.com
(503) 7403-0917 
El Salvador. República de El Salvador, América Central.

No hay comentarios:

¿Cuánto cobrar?... abogado y notario El Salvador.

Que frustrante es terminar la Licenciatura en Ciencias Jurídicas, ser autorizado para ejercer de Abogado y aun lograr superar la dificultad ...